-
인디언 달력노변정담(爐邊情談) 2008. 12. 3. 00:14
인디언 달력
인디언은 달력을 만들 때, 그들 주위에 있는 풍경의 변화나 마음의 움직임을 주제로 그 달의 명칭을 정했다.
그 달의 이름을 보면, 인디언들이 마음의 움직임과 마음을 움직이게 하는 것에 대해 얼마나 친밀하게 반응했는가를 알 수 있다. 그들은 외부 세계를 바라봄과 동시에 내면을 응시하는 눈을 잃지 않았다. 1월을 <마음 깊숙한 곳에 머무르는 달>이라고 부른 것이나 12월을 <무소유의 달>이라고 부른 것이 그것이다.
또 자연과 밀접한 관계를 이루며 살았던 그들의 삶이 이 달력을 통해 잘 드러난다. 그들은 4월을 <머리맡에 씨앗을 두고 자는 달>이라고 이름을 붙였으며 11월은 <모두 사라지는 것은 아닌 달>이라고 이름을 붙였다.
crane-2
1월
마음 깊은 곳에 머무는 달 / 아리카라 族
추워서 견딜 수 없는 달 / 수우 族
눈이 천막 안으로 휘몰아치는 달 / 오마하 族
나뭇가지가 눈송이에 뚝뚝 부러지는 달 / 쥬니 族
얼음 얼어 반짝이는 달 / 테와 푸에블록 族
바람 부는 달 / 체로키 族
tulip in the water
2월
물고기가 뛰노는 달 / 위네바고 族
너구리 달 / 수우 族
홀로 걷는 달 / 체로키 族
기러기가 돌아오는 달 / 오마하 族
삼나무에 꽃바람 부는 달 / 테와 푸에블로 族
새순이 돋는 달 / 키오와 族
spring has come!
3월
마음을 움직이게 하는 달 / 체로키 族
연못에 물이 고이는 달 / 퐁카 族
암소가 송아지 낳는 달 / 수우 族
개구리의 달 / 오마하 族
한결같은 것은 아무 것도 없는 달 / 아라파호 族
백합
4월
생의 기쁨을 느끼게 하는 달 / 블랙푸트 族
머리맡에 씨앗을 두고 자는 달 / 체로키 族
거위가 알을 낳는 달 / 샤이엔 族
얼음이 풀리는 달 / 히다차 族
옥수수 심는 달 / 위네바고 族
꿈
5월
말이 털갈이하는 달 / 수우 族
들꽃이 시드는 달 / 오사지 族
뽕나무의 달 / 크리크 族
옥수수 김 매주는 달 / 위네바고 族
말이 살찌는 달 / 샤이엔 族
오래 전에 죽은 자를 생각하는 달 / 아라파호 族
"hen,my mother"
6월
옥수수 수염이 나는 달 / 위네바고 族
더위가 시작되는 달 / 퐁카 族
나뭇잎이 짙어지는 달 / 테와 푸에블로 族
황소가 짝짓기하는 달 / 오마하 族
말없이 거미를 바라보게 되는 달 / 체로키 族
"여름,아침,꽃"
7월
사슴이 뿔을 가는 달 / 카이오와 族
천막 안에 앉아 있을 수 없는 달 / 유트 族
옥수수 튀기는 달 / 위네바고 족, 동부 체로키 族
들소가 울부짓는 달 / 오마하 族
산딸기 익는 달 / 수우 族
열매가 빛을 저장하는 달 / 크리크 族, 아피치 族
말의 달 / 아파치 族
콩을 먹을 수 있는 달 / 앨곤퀸 族
옥수수 익는 달 / 체로키 族
조금 거두는 달 / 무스코키 族
한여름의 달 / 퐁카 族
연어가 떼지어 강으로 올라오는 달 / 위쉬람 族
나뭇가지가 열매 때문에 부러지는 달 / 주니 族
풀 베는 달 / 아베나키 族
그는 자유한다
8월
옥수수가 은빛 물결을 이루는 달 / 퐁카 族
다른 모든 것을 잊게 하는 달 / 쇼니 族
노란 꽃잎의 달 / 오사지 族
기러기가 깃털을 가는 달 / 수우 族
건조한 달 / 체로키 族
"9월, 구월! "
9월
검정나비의 달/체로키 族
사슴이 땅을 파는 달/오마하 族
풀이 마르는 달/수우 族
작은 밤나무의 달/크리크 族
옥수수를 거두어 들이는 달/테와 푸에블로 族
선물
10월
시냇물이 얼어붙는 달 / 샤이엔 族
추워서 견딜 수 없는 달 / 키오와 族
양식을 갈무리하는 달 / 퐁카 族
큰 바람의 달 / 쥬니 族
잎이 떨어지는 달 / 수우 族
lie-down myself
11월
물이 나뭇잎으로 검어지는 달 / 크라크 族
산책하기에 알맞은 달 / 체로키 族
강물이 어는 달 / 하다차 족
만물을 거두어 들이는 달 / 테와 푸에블로 族
작은 곰의 달 / 위네바고 族
기러기 날아가는 달 / 키오와 族
모두 다 사라진 것은 아닌 달 / 아라파호 族
나의 첫번째 교회
12월
다른 세상의 달 / 체로키 族
침묵하는 달 / 크리크 族
나뭇가지가 뚝뚝 부러지는 달 / 수우 族
큰 뱀코의 달 / 아리카라 族
무소유(無所有)의 달 / 퐁카 族
큰 곰의 달 / 위네바고 族
늑대가 달리는 달 / 샤이엔 族
[출처] 인디언 달력(화가 김점선)|작성자 아쿠아
'노변정담(爐邊情談)' 카테고리의 다른 글
친구가 된다는 것 (0) 2008.12.23 .... (0) 2008.12.23 [스크랩] J기획에서 (0) 2008.11.22 [스크랩] 문수사의 가을 (0) 2008.11.08 [스크랩] 백양사의 가을 (0) 2008.11.08